分区

首页 > 百科 > 翻译不按时交稿怎么办

翻译不按时交稿怎么办

最佳回答2022-10-28 23:31:24

翻译服务合同

在当今社会,人们对合同愈发重视,合同的类型越来越多,签订合同是为了保障双方的利益,避免不必要的争端。相信很多朋友都对拟合同感到非常苦恼吧,下面是我收集整理的翻译服务合同范本,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

翻译服务合同 篇1 甲方: 乙方: 甲方委托乙方进行互联网在线翻译服务项目,甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。

为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议: 一、项目情况 甲方委托乙方翻译(项目名称/内容): 二、交付时间 双方协定翻译稿件交付日期为年9点之前如乙方未能在指定时间完成翻译任务,在甲方同意的情况下,翻译费用按单价乘以应完成天数除以实际完成天数的方式计算翻译价格。 三、保密内容 1、甲方提供给乙方的所有稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档)均为乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其内容;乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息;2、 一旦甲方发出通知,乙方应立即向其归还所有保密信息(包括书面文件及电子文档); 3.乙方应遵守职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责。甲乙双方也可根据需要,签订详细的保密协议,但不负与此文件有关的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

四、权利与义务 3、乙方需确保所翻译内容的准确性,如翻译内容不准确,乙方需按 要求进行修改,直到甲方满意为止。 四、翻译费用及付款方式 1、计价方式,按照翻译的时间和方式进行计算; 2 账号,费用共计人民币1290元; 四、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,此协议自双方签订之日起生效。具有同样法律效力。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________ 法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________ _________年____月____日 _________年____月____日 翻译服务合同 篇2 本合约双方当事人______________________________________________(以下简称甲方)及兼职工作人员(以下简称乙方)_____________身份证号:_____________________________兹因甲方业务需要,委托乙方翻译书稿资料(以中文为主),经双方协商达成以下条款: 一、合约有效期间为_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。 二、规格:乙方交付甲方Word文件翻译稿,格式、标题、字体,除甲方有特殊规格之要求外,每页(A4横式)不得少于三十行。 三、价格:乙方须按议定单价(详见所附议价单)计价,不得任意调整价格。

四、文件:乙方须按照甲方交稿时所约定的时间内完成翻译文稿,并经甲方核对。如有错误,应由乙方负责实时改正。乙方如有延误交件,甲方得以书面定期促请乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合约。

五、收件时由乙方出示签认验收单,载明交件时间、张数、规格、金额(单价、总额),乙方完成翻译经核校无误后,由甲方核对验收签字并安排支付50%余款。 六、寄件地点:__________________。 七、资料必须在规定时间内完成,若在规定时间内无法完成任务的人员,超过三天每天扣50元,超过五天每天扣100元,超过十天我们将不给剩余的工资。(这点规定望翻译人员特别注意!) 八、薪资结算以甲方编辑部审核出的正确录入文字量为基数,错误录入字数不计算在薪资之内。

工资每万字1500元,做满一个月者升为1600元(为了保证双方的利益每一万字可以结账一次),甲方于乙方提交一万字录入当日将款项汇入乙方所指定的银行账户。 九、罚责:甲方应按照议定价格付款,若有超逾应付款项,经乙方发现时,甲方除应予更正外,且愿处以该笔溢请款项之壹百倍罚款。 十、保密责任:乙方对甲方所委托之翻译文稿内容,应负保密之法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或揭露。 十一、本合约所涉及文稿的知识产权或相关权利归甲方所有,乙方完成翻译经甲方验收后,应将相关文稿一并返还甲方,不得私自留存。

十二、违约:除另行约定外,任一方若有违反本合约任一条款,另一方有权解除本合约,并有权要求违约方赔偿相关损失及费用(含律师费)。 十三、在未发稿之前,我们将附带简单的合约书,一式两份,乙方在其中一份合约书上签字后与甲方联系以确认其身份、地址及签约合同后应预付给乙方50%的工资即7500元。(注明:需将先完成翻译的一万字的Word文档上交甲方后可预领百分之五十的工资即7500元。) 十四、在乙方录入第一份手稿工作完毕后,应将其中一份合约书尽快邮回给甲方(可使用普通挂号信)以取得身份证明、管理档案,保障任务和工资发放的作用。

十五、译后署名权:乙方完成书稿翻译后,甲方会在出版时加入乙方署名,即所谓的译后署名权。(经署名将在甲方发行出版物时加入书中!) 十六、乙方必须申请加入甲方会员,并支付200元押金,此押金将在乙方接到手稿后返还乙方。 十七、近期甲主录入资料多为商务文稿和贵重手稿。

安全起见,甲方将对乙方暂时性收取500元人民币作为版权保密金。等乙方工作完毕时,甲方将退还乙方该保密金。 十八、乙方要对甲方所委托翻译文稿内容担负保密的法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或泄露,否则500元保密金将不退还。

十九、关于本合约产生争议,双方同意以__________________________为第一审管辖法院。 二十、本合约壹式贰份,双方各执壹份,合约如有未尽事宜,应由双方再行约定。 甲方(公章):_________乙方(公章):_________ 法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________ _________年____月____日________年____月____日 翻译服务合同 篇3 甲方:____________________ 乙方:____________________ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下: 1.期限 口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。

不足一天,也按一天计算。 2.服务地点及具体内容 ______________________________________________________ 3.口译费 每天人民币__________元,共计人民币__________元。 4.付款 签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。

5.质量保证 乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。 6.其它 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。 甲方(盖章):__________________ 代表签字:______________________乙方(盖章):__________________ 代表签字:______________________日期:________年______月______日 翻译服务合同 篇4 甲方(翻译人):_________________ 住址:___________________________ 乙方(委托人):_________________ 住址:___________________________ 作品(资料)名称:_______________ 原作者姓名:_____________________ 甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议: 一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。 二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。

三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求: 1.译文符合原作本意; 2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇; 3.文字准确,没有错误。 四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。

甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。 五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙�。

我给友赞翻译做了两个月的图书翻译项目,结果不给稿费,怎么办?

网上的翻译还是公司的翻译? 网上的骗子很多,打着兼职翻译的口号,不靠谱。 公司的话 也不好说,看你的证据了,保留你们当时的记录,然后去找有关部门就行了。

你这个问题不好说了。

这种所谓的公司根本就没有资质,找都找不到。 最稳妥的办法就是先预付押金,交稿时不完全交稿,收到钱后再交稿。

委托翻译协议书

委托翻译协议书4篇 1 委托翻译协议书 项目名称:______________________________________ 甲方:____________________________ 乙方:____________________________ 甲乙双方在平等自愿的基础上,就本翻译资料达成如下协议: 第一款翻译内容笔译内容为:甲方委托乙方为该项目提供口笔译服务,口译内容为: 第二款进度要求及交稿方式口译翻译人员的工作根据甲方提供项目日程表来进行安排。一般情况下在笔译工作中,乙方每翻译完成一部分并确定无重大修改后交一次稿。

根据整体进度要求,甲方可以另行规定乙方提交译稿的进度,乙方在年____月____日前完成全部翻译工作,并以电子文档的形式将译稿交付甲方,并将译稿保存至本合同终止之日。

第三款报酬及支付方式翻译报酬:笔译按Word"字数"之"字符统计"统计功能计算译稿字数(不包括程序、无需翻译的表格等),在双方约定下,元/千字(RMB),预付款(总金额的50%-80%)为(RMB),乙方交稿后,甲应付清其余款项。口译按元/人/天)来计算(翻译工作时间以甲方的正常工作时间为准,加班每超过1小时,按100-150元/小时/人加收费用,外埠出差客户负责翻译的交通、食宿等费用)。 第四款保密责任从接到翻译任务开始,乙方同意在严格保密的前提下为甲方提供翻译服务,决不向任何第三方或个人泄露翻译内容的任何信息,并保证不向任何第三方泄露甲方的质量认证过程及其标准。 第五款翻译的质量要求笔译过程中严格杜绝漏译现象,译文准确、简洁、通顺并符合表达习惯。

乙方在遇到自己无法确保其正确性的句子时,应该用不同于译稿正常文字颜色的统一颜色标出这些句子,并在交稿时以书面的形式说明所采用的上述颜色。口译译员工作期间要具有良好的修养和耐心、谈吐文雅、落落大方、彬彬有礼,衣着、发型及化妆符合现场气氛及客户要求。 第六款违约责任若乙方提供的笔译和口译人员的质量严重脱离甲方的要求,甲方有权拒付款。

若甲方逾期未向乙方付清稿费,则应向乙方支付违约金。违约金以实欠稿费为基数,按每天百分之十的比例计付。如果乙方完成甲方的任务的确有困难,须在原定期限过半之前提前通知甲方,甲方有权重新调整翻译工作安排。

第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻译工作,甲方不应以任何理由要求退还翻译费。然而,如果甲方对翻译质量有疑问,甲方应要求乙方复查和解释。如果甲方在项目结束后不提出反对意见,则被认为乙方已完成了自己的任务,并且则乙方应被认为完全履行了自己的协议义务,而甲方应有义务支付其余费用。

如果甲方对乙方翻译工作有特殊的说明,则甲方应以书面形式在签订协议时告诉乙方。如果甲方不把特别说明通知乙方,而乙方根据协议已完成翻译工作,则甲方不应拒绝支付双方同意的`全部翻译费,否则将被认为是不履行协议。 本协议自双方签订之日起生效,至乙方领取其全部应得报酬之日终止。但保密条款继续有效本协议一式两份,具有同等法律效力。

甲方保存一份,乙方保存一份。本协议的附件与合同正文具有同等的法律效力。 甲方:乙方: (盖章)(盖章) 负责人:负责人: 日期:日期: 2 委托翻译协议书 甲方: 乙方:翻译公司 甲方委托乙方翻译《》,双方经协商,达成如下协议: 一、版权(中英文)为甲方所有,乙方不得有任何侵权行为。 二、翻译时间为天(自月日算起),乙方分批交稿。

三、翻译费为每千字元,全书千字,共元。 四、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全稿。 五、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付元。 六、如有未尽事宜,双方协商解决。

甲方乙方 年月日 3 委托翻译协议书 甲方:xx 乙方:xx 经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的xx申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。 一、翻译稿件名称:xx材料。具体包括: 1、拟建xx考察报告(含建设发展规划及规划图册); 2、xx申报书; 3、xx申报自评报告; 4、xx风光片解说词。

二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。 三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为xx元,大写人民币xx元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。 五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《xx综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

六、其它事项:乙方负责为甲方在xx申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。 七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。 九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。 甲方(签章):乙方(签章): 日期:日期: 4 翻译委托协议书 委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司 受托方(乙方):蒙古国XXX公司 依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本协议。 一、翻译服务的内容与要求 1.1.基本原则:乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

1.2.主要服务内容: a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。 b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。 二、工作条件和协作事项甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

三、履行期限、地点和方式自协议签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务, 四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。 五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密�。

译员说|小白译员拿下首单的经验分享~

星球创建的499天,现有星球成员895。 正巧有同学分享拿下首单的快乐,大家沾沾喜气hiahiahiahia。

大家仔细看一下的话,会发现这跟之前译员分享的路径都非常相似。

非专业/专业出身,放弃老师公务员的选择,独自尝试开始进入笔译圈子,接下来就是投简历,翻译练习,阅读翻译著作,认真试译,做总结。其实,以上描述也可以完完全全套用在我的经历上。 这个同学所说的路径,就是我所走过的路子,也是我一直以来对新手同学的建议。我大概18年的时候,也就是入行一年多的时候,应云译客邀请,做了两个小时的翻译入门分享,因为当时是语音讲,怕临场太紧张,讲不出来,就干脆全写出来了,文字稿大概有上万字。

之前在知乎上发过,有上千赞(非常委屈了TAT我的回答基本上都是收藏多,点赞少,我也不知道为什么枯了)。大家也可以翻翻我的知乎,以翻译为主,不过也有一些奇奇怪怪的回答哈哈哈哈~知乎ID:很拉风的圈圈,戳阅读原文也可以找到我~公众号上好像没有发过,就直接贴在这里吧,估计不少同学应该有看过。但我依旧会时不时地接到在分享里已经解答过的重复提问。

所以闲着没事的新手同学可以抽空随便看一看,因为讲得还是蛮细的。虽然现在的单价跟以前肯定不一样了,而且有了更多跟海外客户打交道的经验,但是译员入门的基本逻辑没有改变。希望对立志突破首单,正式入门笔译的同学有所帮助吧~主题:裸辞后如何成为月入过万的自由笔译?我们找了位“非英专野生小翻”和你聊聊!讲师:圈圈,中国人民大学行政管理专业,自由笔译者,多年翻译行业从业经验。

曾在荷兰阿姆斯特丹自由大学交换一年,获得过国家留学基金委奖学金。 一,关于我:一枚非英专野生小翻译 圈圈: 大家好,首先感谢云译客平台,让我有机会在这里跟大家分享自己的翻译从业经历和一些小小的感悟。希望能够对大家有所帮助。

我目前坐标在杭州,做自由笔译工作已经有两年的经验了。我不是语言专业也不是翻译硕士,就连毕业后第一份工作跟翻译也不相关。所以说是野生的,半路出家的。我可以跟大家讲一讲我是怎么在没有证书,没有人脉的情况下,入行的,给大家做一个参考。

教育背景: 我2015年本科毕业于中国人民大学行政管理系,记得当初大学入学的英语分级考试,我考的是最差的一个等级,所以我以前没考虑过要当翻译。跟英语接触比较多的也就是我大三奖学金去荷兰交换了一年。 职业经历: 毕业后我第一份工作不太愉快,缺乏上升途径,公司的人际关系也比较复杂。2016年11月份我个人生活出现了很大变故,情绪非常低落,直接裸辞了。

11月份辞职,12月份到1月我开始出国散心,同时也投了一些简历,了解了下翻译行业的大概情况。 1月份我接到了第一笔单子,找到了两家合作机构,翻了3500词,月收入是270块。2月份正逢过年,翻了4万7千词,拿到了4千块,单价只有100不到。3月开始就有点起色了,翻了大概十万单词,拿到将近9千块,4月份月收入终于达到了1万。

全部前后过程用了不到半年。 目前我收入还算稳定,平均每个月将近2万,每月翻译的量是8万单词不到,稍微多翻点可以做到2w。但在稿件过多的时候我也会拒掉一些,不走以量取胜的道路。

目前已经有了长期稳定合作伙伴,工资跟互联网行业没法比,但自己养活自己肯定是没问题了。 在这过程中,我基本就是不停地投简历找合作机构。有审校稿就去分析总结自己的不足,我的目标很明确,就是不断提高个人单价,这样可以减轻负担并有更多时间来雕琢自己的译文,质量更高单价就会更高,良性循环。

二,月入破万自由笔译者的日常及裸辞后的野蛮成长经历 No.1 先来讲讲裸辞后我都做了些什么 我的目标就是成为自由译者。所以先去网上搜索了前辈的信息,看那些优秀的自由译者是怎么做的。 他们很多人本身是英专,有专八、雅思托福,从大学开始就接活或者去翻译公司实习,去翻译公司磨炼了几年才跳出来单干。而我当时裸辞的时候真的相当惨淡,上面一个条件都不具备。

我不是翻译专业,没有专八证书,雅思是出国时候考的已经过期了,托福没考过。不认识学语言的同学,没有任何人脉积累,之前工作也跟翻译没有关系。 但是我也有自己的优点,我知道自己最喜欢做什么,知道自己最擅长什么。

我的优点在于文字表达能力。我是个纯粹的文科生,从小学二年级就抱着白话文版的四大名著啃。我喜欢看书也喜欢创作,喜欢学习别人的译文。 鉴于以上原因,我果断地选择了英译中,坚决不做中英翻译,因为我知道我不擅长英文表达,翻出来的可能都是中式英语。

我们一定要用自己的长处去吸引客户,我现在合作的一家机构就是觉得我中文表达能力比较强,语言风格符合要求,才特意找上了我。 就英中翻译而言,其实很多英语原文并不难理解,但是想要翻译得好,中文功底一定要有,一定要懂得怎么表达出来,拼的就是中文能力和知识储备量。 当时我有看全国翻译专业资格考试的材料,我觉得自己英中能翻到范文80%的水平,所以我觉得能找到人愿意为我的译文付钱。

但是我没人脉,没有合作方,我要想想怎么找到我的客户。于是,我在头几个月主要干了以下几件事: 1. 看完知乎所。

继续浏览:

上一篇:瓷块油烟发黄怎么办

下一篇:光脚走路脚踝胀痛怎么办

推荐问答

最新问答

免责声明:本站部分内容由用户自行上传,如权利人发现存在误传其作品,请及时与本站联系。

冀ICP备18013120号-1