“老公”用韩语怎么说?
“老公”用韩语怎么说?
老公的韩语:남편(nam pi-on)是对外人介绍时就是“丈夫、老公”的意思例句:지금 이 시대에 좋은 남편감을 찾는다는 것은 정말 어렵다.如今这个时代,找个好老公可真难。그녀는 이미 시집가서 좋은 남편이 있고, 귀여운 아들도 하나 낳았다.她已经嫁人,有了个好老公,还生了个可爱的儿子。
扩展资料韩国的官方语言是“韩国语(한국어)”。
韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,1443年世宗大王创造出与韩语语法高度吻合的韩文字母。根据《韩语文协会》调查,韩语的54%是固有词,35%是汉字词,6%是外来词。
韩语老公怎么说?
老公的韩语:남편(nam pi-on)是对外人介绍时就是“丈夫、老公”的意思例句:지금 이 시대에 좋은 남편감을 찾는다는 것은 정말 어렵다.如今这个时代,找个好老公可真难。그녀는 이미 시집가서 좋은 남편이 있고, 귀여운 아들도 하나 낳았다.她已经嫁人,有了个好老公,还生了个可爱的儿子。
자기za gi(亲爱的)夫妻之间的互称 ,也就是“亲爱的”的意思。
여보 yao bo(老公、老婆) 是比较正式的叫法,年长的夫妻间都这么叫。아내 a nei (老婆)是在对别人提自己妻子的时候用的。와이프 wa yi pe(老婆 外来语wife)是在对别人提自己妻子的时候用的 。마누라 ma nu la(老婆)夫妻间叫的。
老公 韩文怎么说
老公:남편; 신랑例句:一、名词[남편]丈夫.1、저 사람이 제 남편입니다.那个人是我丈夫。2、그녀의 남편은 공무원입니다.她先生是公务员。
[신랑]新郎.1、신랑 신부는 입장 준비를 하고 있어요.新郎新娘入场准备中。
2、오늘 그 신랑은 아주 멋있습니다.今天那个新郎很帅。扩展资料:老婆的韩文老婆韩文:名词아내; 처; 집사람; 마누라一、[아내]妻子.1、아내가 남편을 기다리고 있어요.妻子在等丈夫。2、그의 아내는 병이 들었어요.他妻子病了。3、아내가 출근했어요.妻子上班了。
二、[처]妻. 妻子.1、그의 처는 너무 바지런하다.他妻子很勤快。
老公的韩语怎么写?
여보;자기야;남편。一、여보,翻译:老公,亲爱的,也可以是老婆,夫妻间通用,也是夫妻日常最常用的称呼。
例句:아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?翻译:妻子:老公,知道今天是什么日子吗?二、자기야,翻译:亲爱的,夫妻间的口头称呼。
例句:자기야스스로 잘 챙겨.翻译:亲爱的,好好照顾自己。三、남편,翻译:新郎、丈夫,只作为书面用语使用。例句:남편이 매일 술을 마셔 대니 돈을 모을래야 모을 수가 없지요.翻译:丈夫每天喝很多酒,想攒钱也攒不了。朝鲜王国的世宗大王于1443年(世宗25年)12月创建训民正音(即朝鲜谚文),在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。
字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。
其他字母‘ㄱ .ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。虽然朝鲜王朝创建了自己的文字系统,但是在朝鲜王朝的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。
上一篇:用怎么造句大全一年级
下一篇:甾醇怎么读?
免责声明:本站部分内容由用户自行上传,如权利人发现存在误传其作品,请及时与本站联系。
冀ICP备18013120号-1